1. Lo, how a Rose e'er blooming
From tender stem hath sprung!
Of Jesse's lineage coming
As men of old have sung.
It came, a flower bright,
Amid the cold of winter
When half-gone was the night.
2. Isaiah 'twas foretold it,
The Rose I have in mind:
With Mary we behold it,
The virgin mother kind.
To show God's love aright
She bore to men a Savior
When half-gone was the night.
3. This Flower, whose fragrance tender
With sweetness fills the air,
Dispels with glorious splendor
The darkness everywhere.
True man, yet very God,
From sin and death He saves us.
Scripture; Psalm 139:12; Song of Solomon 2:1;
Isaiah 7:10-16;
Isaiah 11:1-10The hymn "Lo, How a Rose E'er Blooming" (originally titled "Es ist ein Ros' entsprungen") is believed to have been written around 1599.
While the exact origins are unclear, it is widely attributed to the German composer and theologian Michael Praetorius, who arranged and harmonized the melody, which was based on an earlier traditional German folk tune.
The lyrics of the hymn, however, were most likely written earlier by an unknown author, possibly a 16th-century Lutheran poet, and were associated with the celebration of Christmas. The hymn was later included in various hymnals and became widely known in German-speaking regions.
In the English-speaking world, the hymn was translated into English in the 19th century, and it has since become a classic part of the Advent and Christmas traditions.
No comments:
Post a Comment